ШАМА БХАТЕ

"БОЛЛИВУД КАТХАК"



Танцовщица Шама Бхате
Меня всегда удивляла и заставляла задумываться недавно отчеканенная фраза «Болливуд Катхак» (в дальнейшем БК – примеч.переводчика). На что конкретно она указывает или что обозначает, или даже описывает? Есть ли у БК свои особенные отличительные черты, структура или кодификация – правила, принципы, определяющие его эстетику? По моему разумению БК – это выбранные танцовщиками катхака для своих композиций песни из кинофильмов Болливуда и ничего больше! По той же схеме, если случится, что кто-то станцует катхак под песни из Бенгальских фильмов, это будет называться «Бенгали катхак»? А если под песни из фильмов Марати – «Марати Катхак»? Я считаю, что люди выбирают песни Болливуда, благодаря их колоссальной популярности и влиянию на общественное сознание. Таким образом, используя эти преимущества, танцор обеспечивает себе наилёгкий путь к достижению популярности и внимания массовой аудитории, без особых усилий: долгой учёбы и упорного труда! Точка!

Если мы принимаем факт песенного репертуара на сценической платформе Катхака, то, получается, нам, катхак-сообществу, без разницы, будь то старые/новые песни, песни на классическую музыку/песни на западную музыку и так далее…

Я хорошо помню высказывание пандита Гопи Кришна в интервью. Он сказал нам с большой гордостью и убеждённостью, что никогда не смешивал свои фильмовские танцы (теперь «Болливуд») с классическим репертуаром. И, таким образом, никто не смел просить его исполнить популярные танцы из фильмов на сцене.
Грозная дама, танцовщица стиля Бахаратнатьям и актриса Виджаянтимала также категорично и гордо утверждала, что её выступления на сцене – это традиционный, классический Бхаратнатьям. Никто и никогда не смел даже намекнуть ей исполнить невероятно популярный танец на песню Болливуда "Honthon pe aisi baat"… Могу ли я сделать вывод, что, возможно, существует дефицит материала в лирическом катхаке (тхумри, бхаджаны, бандиши, гхазели)? Или нехватка тем, которые могли бы быть выражены в формате Гатов? Или даже необходимость в создании новых форматов для новых мыслей, идей, концепций? Мой большой опыт не позволяет мне поверить в это…

Пандит Лаччу Махарадж всегда отмечал, что "Mohe panghat pe" – тхумри, в оригинале было исполнено Расулан Баи (Rasulan Bai) и создано композитором Нашадом (Naushad) в раге Pilu. И мы все знаем, что "Madhuban mein Radhika" сделана в раге Hameer (на основе бандиша "Deetha lagarva"). Но я не помню ни одного из учеников Лаччу Махараджа, которые включали бы эти известные композиции в классическую программу Катхака. Мы, разумеется, имеем огромное наследие Тхумри, Каджри, Дадра, Бхаджанов и безграничный ресурс литературы для выбора.

Да, конечно, это подразумевает большую работу для танцовщика: трансформировать эти оригинальные композиции в танцевальный номер, сохраняя их музыкальность и жизненную силу. Но, по моему мнению, танцовщик никогда не должен уклоняться от новых вызовов и усердного труда. Я не думаю, что это когда-либо было легко. Так зачем же, сейчас идти короткими дорогами, которые ведут к принижению великой формы искусства? Эксплуатируется ли Катхак потому что он предполагает большие возможности? Потому что это гибкая, легко адаптируемая форма? Потому что имеет огромный потенциал для исследований? Потому что из него можно легко лепить и вылепливать?
Сложившаяся ситуация очень болезненна для меня и невероятно волнующая. Я ученица и почитатель моей Гуру Рохини Бхате, которая усердно трудилась и боролась за то, чтобы придать высокий социальный статус этой форме искусства. Всего лишь три десятилетия прошло с тех пор, когда на танец смотрели сверху вниз. Благодаря её неустанным действиям, достоинству её выступлений и личности, благодаря её глубокому изучению не только самого танца, но и литературы и музыки, танец был признан общественностью как область искусства, а танцовщик как уважаемая профессия.

Если мы не проведём черту между правильным и неправильным сейчас, то я боюсь мы придём к тому, что потеряем что-то очень важное, классическое и ценное в самой сердцевине Катхака. Мои юные друзья, хотим ли мы этого? Я уверена, что мы все любим и ценим это искусство. Это в наших сердцах, в наших венах и душах… Давайте, приложим немного усилий, используем аутентичную, настоящую музыку, которая также мелодична и привлекательна и касается людских сердец. Давайте начнём беспокоиться о величии этой формы танца, которая и традиционна, и современна, и гибка, с безграничными возможностями выражения. Мы все должны помнить, что наши имена, славу, хлеб и масло мы заработали, благодаря Катхаку.
Будет процветать Катхак, будем процветать и мы.

Перевод: Наталья Раденская
Источник: http://www.narthaki.com/info/articles/art424.html


Танцовщица Шама Бхате